1. значение
  2. яблоку негде упасть

Значение словосочетания «яблоку негде упасть»

  • Яблоку негде упасть — о чрезвычайной тесноте где-л.


    См. также яблоко.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

  • яблоку негде упасть

    1. чрезвычайная теснота, многолюдность Была такая давка, что яблоку негде упасть. Гоголь Народу в церкви было, яблоку упасть негде. Писемский В воскресенье, 26 июня, в Кремле, на Соборной площади, яблоку негде было упасть: так заполнили её чёрные люди. А. Волков

Источник: Викисловарь

  • Яблоку негде упасть (разг.) перен. о чрезвычайной тесноте. Была такая давка, что яблоку негде упасть. Гоголь. Народу в церкви было, яблоку упасть негде. Писемский.


    См. также яблоко.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Со временем я обязательно пойму, как устроен ваш мир.

Вопрос: существо — обозначает ли то, что существует в физическом мире как материальная сущность (человек, животное, растение, предмет, вещество или конкретное место)?

Да
Нет
Не знаю

Предложения со словосочетанием «яблоку негде упасть»

Цитаты из русской классики со словосочетанием «яблоку негде упасть»

  • — Да ведь и в церкви не было места. Взошел городничий — нашлось. А ведь была такая давка, что и яблоку негде было упасть. Вы только попробуйте: этот кусок — тот же городничий.
  • Меж тем комната наполнилась так, что яблоку упасть было негде. Полицейские ушли, кроме одного, который оставался на время и старался выгнать публику, набравшуюся с лестницы, опять обратно на лестницу. Зато из внутренних комнат высыпали чуть не все жильцы г-жи Липпевехзель и сначала было теснились только в дверях, но потом гурьбой хлынули в самую комнату. Катерина Ивановна пришла в исступление.
  • Все съехавшиеся были к полудню налицо в зале собрания, так что яблоку было упасть негде.
  • (все цитаты из русской классики)

Понятия, связанные со словосочетанием «яблоку негде упасть»

  • Фо́рум (лат. forum — арх. преддверие гробницы; площадка в давильне для подлежащего обработке винограда; рыночная площадь, городской рынок; торжище, центральная площадь)...
  • Курзал (нем. Kursaal, уст. курхауз, кургауз, нем. Kurhaus) — помещение на курорте, предназначенное для отдыха и проведения культурно-развлекательных мероприятий. В курзале обычно размещаются киноконцертный зал, лекторий, библиотека, помещения для игр, организуются выставки, вечера отдыха, театральные представления, проводятся музыкальные вечера и т. д.
  • Балага́н (из перс. بالاخانه‎, balaχanä — верхняя комната, балкон) — временное деревянное здание для театральных и цирковых представлений, получившее распространение на ярмарках и народных гуляниях в России в XVIII—XIX веках. Часто также временная лёгкая постройка для торговли на ярмарках, для размещения рабочих в летнее время. В переносном смысле — действия, явления, подобные балаганному представлению (шутовские, грубоватые).
  • Фойе́ (от фр. foyer — «общий вход», также холл от англ. hall — «зал») — главное помещение в общественном здании (в театре, кинотеатре, гостинице и т. д.), предназначенное для пребывания посетителей во время ожидания (сеанса, спектакля, обслуживания и т. д.). Фойе может использоваться для отдыха публики во время антракта и как место проведения мероприятий, особенно перед выступлением и во время перерывов. Может использоваться как место торжеств вообще или торжеств после выступления.
  • Жирный четверг (Грязный четверг, Женский четверг; польск. Tłusty czwartek; морав. Tučný, Tłustý čtvrtek; словен. Debelnica, Debeli, Tolsti četrtek; венг. torkos csütörtök; нем. Fetter Donnerstag, Schmotziger Donnerstag; греч. Τσικνοπέμπτη; итал. Giovedì Grasso) — народное название последнего четверга перед Великим постом у некоторых европейских народов. Следующие за ним пятница и суббота были постными, а в воскресенье, понедельник и вторник ели скоромную пищу.
  • (все понятия)

Афоризмы русских писателей со словом «яблоко»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Предложения со словосочетанием «яблоку негде упасть»

  • – Стоят у ворот города. Мне сказали, что здесь уже яблоку негде упасть, куда же мне было их вести?

  • – Ох, в магазине яблоку негде упасть! – распахнула дверь некогда родной квартиры и принялась стягивать с себя заснежённое пальто.

  • Я машину оставила за углом: у вас тут просто яблоку негде упасть.

  • (все предложения)

Синонимы к словосочетанию «яблоку негде упасть»

Ассоциации к слову «яблоко»

Ассоциации к слову «попасть»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я